福到 福倒




福到!
「福」の字がさかさまになっていますが、もちろんわざとです。 「福」の反対だからアンラッキーなのかと思うかもしれませんが、そうではありません。 中国では福が来るという意味の「福到」と、福がひっくりかえるという意味の「福倒」が同じ発音であることから、 「福」の字をさかさまにしたものを、中国のお正月の時期に玄関に飾ったりします。 日本のお正月は1月1日と決まっていますが、中国のお正月は1月の中旬ごろから2月の中旬ごろで毎年変わります。


ロゴの下の文字は「新年おめでとう 良いことがいっぱいありますように」という意味ですが、 ボクのパソコンでは4番目の文字がどうしても出なかったのでカタカナの「ホ」から無理やり変形して作りました(笑)。

鷹、梅、パンダ、それに黒枠の中の蝶や花もdingbatを使用して作りました。 ネットで検索してみたら膨大な量のdingbatを見つけてウハウハです。